თუ ვინმეს მართლა უყვარდი და გიღალატა, იცოდე, იგი ამას უშენოდ ვერ შეძლებდა…

© Pixabay / ddimitrovaჩიტები ხის ტოტზე
ჩიტები ხის ტოტზე  - Sputnik საქართველო
გამოწერა
ვინც იბადება, იმის ცალიც იბადება, მაგრამ იმ ათასობით უსახურში იმ შენი ტოლფასის პოვნა ჭირს. არც ის შენი ნამდილი ნახევარი არგია სხვას და არც შენ – სხვის ნახევარს... ხანჯლით შუაში გაჩეხილი არიან ადამიანები...

აზრების ფოიერვერკი" გთავაზობთ ოტია იოსელიანის გამონათქვამებს.

ოტია იოსელიანი (1930-2011) – გამოჩენილი ქართველი მწერალი, რომლის ნაწარმოებები მსოფლიოს მრავალ ენაზეა თარგმნილი: რუსულად, უკრაინულად, ბელორუსულად, ჩეხურად, ესტონურად, ლატვიურად, ლიტვურად, პოლონურად, მოლდავურად, ესპანურად, ინგლისურად, ბენგალურად, ჰინდისა და ურდუს ენებზე. სპარსულად, არაბულად, ფრანგულად, გერმანულად, სომხურად, აზერბაიჯანულად, ჰოლანდიურად, ჩინურად, იაპონურად…

© photo: National Library of Georgiaოტია იოსელიანი
თუ ვინმეს მართლა უყვარდი და გიღალატა, იცოდე, იგი ამას უშენოდ ვერ შეძლებდა… - Sputnik საქართველო
ოტია იოსელიანი

ავტორია სცენარების, რომანების, მათ შორის: „ვარსკვლავთცვენა", „ჯარისკაცი დაბრუნდა", „იყო ერთი ქალი", „ტყვეთა ტყვე", „შავი და ცისფერი მდინარე", „ქალი გამოვიდა საღალატოდ"; პიესების: „ექვსი შინაბერა და ერთი მამაკაცი", „სანამ ურემი გადაბრუნდება" და სხვ. დაწერილი აქვს საბავშვო ნაწარმოებები, პიესები, ნოველები...

ყველა ახალი ამბავი
0