20:06 19 ოქტომბერი 2020
პირდაპირი ეთერი
  • EUR3.7728
  • 100 RUB4.1220
  • USD3.2186
საზოგადოება
მოკლე ბმულის მიღება
68 0 0

პროექტის „ქართული ლიტერატურა თარგმანებში" ფარგლებში თანამედროვე ქართველი მწერლების ნაწარმოებებს საფრანგეთში, გერმანიაში, დიდ ბრიტანეთში, საბერძნეთსა და სხვა ქვეყნებში გამოსცემენ.

თბილისი, 30 დეკემბერი — Sputnik. პროექტის „ქართული ლიტერატურა თარგმანებში" ფარგლებში მწერალთა სახლმა ქართველი ავტორების 17 ნაწარმოების სია გამოაქვეყნა, რომელთა უცხო ენაზე გამოცემაც მომავალ წელს დაფინანსდება, ნათქვამია ორგანიზაციის ვებ-გვერდზე.

კერძოდ, საფრანგეთში იგეგმება შემდეგი წიგნების გამოცემა: გრიგოლ რობაქიძე „გველის პერანგი" - Ginkgo Éditeur / SARL TI Communication, პაატა შამუგია - „შიზო ლექსები" - La Traductière, ბასა ჯანიკაშვილი - „გაბრაზებული ჩიტი" - L"Espace d"un instant (Maison d"Europe et d"Orient).

გერმანიაში გამოიცემა: არჩილ სულაკაური - „სალამურას თავგადასავალი" - Handrick Verlag, დათო ტურაშვილი - „სხვა ამსტერდამი" - Weidle Verlag, ბექა ადამაშვილი - „ამ რომანში ყველა კვდება" - Verlag Voland & Quist, ეგნატე ნინოშვილი - „მოთხრობების კრებული" - POP-Verlag Ludwigsburg.

ავსტრიაში - თამარ თანდაშვილი - „მატერიკონი" - Residenz Verlag .

შვეიცარიაში - თათია ნადარეიშვილი - „ბამბუკის ტევრში" - Baobab Books.

დიდ ბრიტანეთში - ნანა ექვთიმიშვილი - „მსხლების მინდორი" - Pierene Press Ltd, ბექა ადამაშვილი - „ბესტსელერი" - Dedalus Limited.

საბერძნეთში - ბესიკ ხარანაული - „ხეიბარი თოჯინა" - Vakxikon Publications, ახალგაზრდა ქართველი პოეტების ანთოლოგია - Vakxikon Publications

ლატვიაში - მალხაზ ჯაჯანიძე, არტურ იურკევიჩი - „დამარხული ვაზი" - Janis Roze Publishers.

უკრაინაში - გიორგი კეკელიძე - „მინიატურები" - Publishing and Printing House PE "TES".

მაკედონიაში - ეკა ტაბლიაშვილი - „პატარა ობობას საათი" - Publishing House Prozart Media.

პროექტი „ქართული ლიტერატურა თარგმანებში" საერთაშორისო გამოცემებისთვის ცხადდება და მწერალთა სახლის მიერ უცხოეთში ქართული ლიტერატურის პოპულარიზაციას ისახავს მიზნად.

მთავარი თემები